สุขไหนเล่า จะเท่าศุกร์ เสาร์ อาทิตย์? วันหยุดเราก็ต้องนอนดู netflix กันสิคะ??? แต่เพื่อนๆเคยสงสัยไหมว่า ทำไมบริการ streaming หนังต่างๆชอบใช้ชื่อที่ลงท้ายด้วย -flix? เช่น netflix, iflix ? ? เพราะคำว่า flix แปลงมาจากคำว่า flicks ซึ่งเป็นศัพท์สแลง มีความหมายว่า “ภาพยนตร์/หนัง” นั่นเอง? เพื่อนๆอาจจะเจอคำนี้ในสำนวนต่างๆ เช่นCatch a flick = ไปดูหนัง? หรือศัพท์สแลงของวัยรุ่นฝรั่งChick flick = ประเภทของภาพยนตร์รักกุ๊กกิ๊กที่ผู้หญิงมักชอบดู?❤️??(Chick เป็นคำสแลง หมายถึง ผู้หญิง/สาวๆ??) ติดต่อสอบถามเพิ่มเติมได้ที่??? LINE ID : @help4english? Tel : 099- 103- 1318 หรือ 02- 632 -6892✉️ Email : info@help4english.co.th? Website : http://www.help4english.co.th? ที่ตั้ง : …
*ใช้พูดถึงคนสนิท โดยใช้กล่าวถึงบุคคลที่3 DUDE แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้ CHAP แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น BLOKE แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น FELLOW แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น * ใช้เรียกกลุ่มเพื่อนสนิทเรียกว่า #CLOSE FRIEND ส่วนที่เรียกว่า GANG นั้นจะออกไปในทางลบ (#GANGSTER จะแปลว่า กลุ่มอันธพาล) FRIENDSTER แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก FOLK แปลว่า เพื่อน,แก (เช่น Hey folk, what’s up? แปลว่า ไง!แก… เป็นไงบ้าง) BUDDY แปลว่า เพื่อน, แก PARTNER แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท PAL แปลว่า เพื่อน …
ใบปริญญา Degrees do not guarantee being a pundit. If graduates are without morals, they are nothing but the wicked. Those who have no degrees but have morality are the real guru. ——————————————————————————- ปริญญาบัตรไม่ได้รับประกันการเป็นบัณฑิต ถ้าผู้สำเร็จการศึกษาไม่มีคุณธรรม ก็เป็นได้แค่คนชั่ว คนที่ไม่มีใบปริญญาบัตรแต่มีศีลธรรมนั้นแหละคือนักปราชญ์ที่แท้จริง เพียงถือเอา ปริญญา ว่าบัณฑิต เป็นความคิด ตื้นตื้น แค่พื้นฐาน ผู้ถือธรรม สุจริต กอร์ปกิจการ ย่อมอาจหาญ เยี่ยงปราชญ์ ฉลาดจริง ——————————————————————————- คำศัพท์จากสำนวน …
“Age groups” กลุ่มคำศัพท์สุดท้ายที่เราควรเรียนรู้เกี่ยวกับกลุ่มอายุของคน ดังนี้ Baby/Infant แปลว่า เด็กทารก Child แปลว่า เด็ก, ลูก Toddler แปลว่า เด็กวัยหัดเดิน Boy แปลว่า เด็กผู้ชาย Girl แปลว่า เด็กผู้หญิง Adolescent แปลว่า วัยรุ่น, เยาวชน Teenager แปลว่า คนรุ่นหนุ่มสาว Adult แปลว่า วัยผู้ใหญ่ Maturity แปลว่า ภาวะผู้ใหญ่ Young man แปลว่า คนวัยหนุ่ม Young woman แปลว่า คนวัยสาว Middle-aged man แปลว่า ชายวัยกลางคน Middle-aged woman แปลว่า หญิงวัยกลางคน …
five fingers นิ้วมือทั้ง5 ขอคนเราในPart2 นี้ ทางHelp4Englishนำคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับนิ้วมือ ว่า ทำไมคนเราถึงมี5นิ้ว…!!! เหตุผลที่คนเรามี 5 นิ้ว I have five fingers for a reason: My pinky finger…For my best friend and the promises I will never break…. ฉันมีนิ้วอยู่ 5 นิ้วด้วยเหตุผลดังต่อไปนี้ นิ้วก้อย..เอาไว้สำหรับเพื่อนที่รักที่สุดและสัญญาที่ฉันจะไม่มีวันบิดพลิ้ว (A little finger = a pinky finger) My ring finger …For that special boy, when …
นิ้วมือ (fingers) อวัยวะที่สำคัญของคนเรา และเป็นอวัยวะแทนการพูดได้ด้วย แล้วเพื่อนๆรู้รึเปล่าว่านิ้วมือทั้ง 5 ของเรามีชื่ออะไรในภาษาอังกฤษกันบ้าง วันนี้h4eนำคำศัพท์มาให้ดูกันเลยค่า..เพื่อไม่เป็นการเสียเวลา..เริ่มนิ้วที่ thumb (ธัมบ์) นิ้วโป้ง นิ้วโป้งจะมีชื่อเรียกแตกต่างจากทุกนิ้วค่ะ เพราะมีรากศัพท์มาจากคำว่า “tumon” ซึ่งเป็นภาษา Proto-Germanic ที่แปลว่า อ้วนหรือหนา นิ้วโป้งมีลักษณะแตกต่างจากนิ้วอื่นอย่างเห็นได้ชัด ที่สำคัญมีข้อต่อ (joint) แค่ 2 ข้อเองนะ เวลาเรารู้สึกชอบหรือถูกใจอะไรก็กำหมัดแล้วชูนิ้วโป้งขึ้นมาได้ เรียกว่า thumbs-up forefinger (ฟอร์-ฟิงเกอะ) นิ้วชี้ นิ้วชี้มักจะนิยมเรียกว่า index finger หรือ pointer finger เป็นนิ้วที่เราใช้งานได้คล่องแคล่วที่สุด เวลาชี้นิ้วไปที่ใครก็คิดให้ดีก่อนนะคะ เพราะในบางประเทศการชี้นิ้วใส่คนอื่นถือว่าเป็นการเสียมารยาทอย่างมาก middle finger (มิดดึ้ล-ฟิงเกอะ) นิ้วกลาง นิ้วกลางเป็นนิ้วที่ยาวที่สุด เราสามารถแสดง “ภาษามือที่ไม่สุภาพ” (obscene hand gesture) …
remind แปลว่า “เตือน” ก็จริง แต่ถ้าเทียบในหลักคำภาษาไทยแล้ว ต้องนึกถึงว่าคำๆนี้แปลได้ว่า “เตือน” ใน 2 แง่มุมนะจ๊ะ ถ้าเตือนให้ทำนู่นทำนี่ สำหรับใช้ใน”อนาคต” = remind ….(someone)…. + to + v1 ส่วนเตือนให้นึกถึง(หรือระทึก…เอ้ย!..รำลึก)เรื่องใน “อดีต” = remind ….(someone)…+ of + something ลองมาดูตัวอย่างนะคะ I will remind John to join the party this evening. เดี๋ยวฉันจะเตือนจอห์น..ให้ไปงานปาร์ตี้เย็นนี้นะ (อนาคต) Please remind me to call Tim at 11 a.m. ช่วยเตือนฉันให้โทรหาทิมตอน 11 …
ศัพท์อังกฤษสับสนวันนี้นะจ๊ะ help4English นำคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำว่า live, life และ living แตกต่างกันยังไง? ทั้งสามคำเนี้ยคล้ายกันมากๆเลย แต่มีความหมายและการใช้งานที่ต่างกันจนทำให้สับสนกันบ่อยๆ เรามาดูกันเลยว่าจะใช้งานสามคำนี้ได้ยังไงบ้าง live (verb) – ลิฟ ….(ไม่ใช่ลิฟท์โดยสารนะคะ) ถ้าใช้เป็น verb จะแปลว่า อยู่อาศัย ใช้คู่กับสถานที่ที่เราอยู่ เช่น I was born in Bangkok, but right now I live in Chiang Mai ผมเกิดที่กรุงเทพฯ แต่ตอนนี้ผมอาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ แต่มีหลายครั้งใช่ไหมครับที่เราเห็นคำว่า live บนหน้าจอทีวี หรือLive ที่หน้าเฟสบุ๊ค เพราะคำว่า live มีหลายความหมายน่ะสิคะ live (adjective) – ลายฟ์ อ่านคนละแบบ..(อันนี้อ่านแบบใส่ดัด..xx..นิดนึง) ความหมายคือ การมีชีวิตอยู่/ …
Be happy. Be yourself. If others don’t like it, let them be. Happiness is a choice. Life is not pleasing everybody…. จงมีความสุข ขอให้เป็นตัวของตัวเอง ถ้าคนอื่นเขาไม่ชอบ ก็ปล่อยเขาไป ความสุขเป็นสิ่งที่เราเลือกได้ ชีวิตไม่ใช่การทำให้ทุกคนพอใจ สำนวนที่น่ารู้คือ To please everybody = ทำให้ทุกคนพอใจ #It’s impossible to please everybody. = เป็นไปไม่ได้ที่จะทำให้ทุกคนพอใจ(เราทำได้แค่เพียงบางคน) #One thing that I can do is to please only …
Love is like rain You never know How hard it will be or how long it will last. … อันความรัก เปรียบได้ ดุจสายฝน ยากเสียจน ใครมิอาจ หยั่งรู้ได้ ไม่รู้ว่า จะหนักหนา หรือพร่างพราย และสุดท้าย ไม่รู้ว่า จบเมื่อใด สำนวน To be like = เหมือน หรือเป็นอย่างไร ตัวอย่าง เช่น #How is your friend like? = เพื่อนเป็นคนอย่างไร He is very …